きゅうじのブログ はてな版~日本人として知るべき出来事。

きゅうじのブログアメブロ版のミラーサイトです。日本人自身が本当の歴史を知ることが一番大切だと思います。特亜の嘘に対して日本人の誰もが事実に基づききちんと反論することが大切だと思います。

★日韓近代百年史(English version)


What's happening between Japan and South Korea/日韓近代百年史

“Annexation Song” 英文 They (=the Korean Empire) couldn’t stand alone and wanted to be a part of us (=Japan).

They saw our victory and sent us lots of telegrams. They even had our man (=Hirobui Ito) killed, the man who was against it (=annexation of Korea to Japan). Now the killer is seen as their hero, what the heck is going on?

Other countries approved, we had no choice but to put ourselves in debt, so we could work on it, just so they could have a normal life.

We gave: the massive railways, clean streets, water and sewer services, shrines, electricity, stars, jobs, and oh, our (Japanese) names as they wanted.

We taught them their language.

We brought: sports, agriculture, judicial system, financial system, hygiene, greens, cherry blossoms, ume blossoms.

We built: schools, stations, bridges, malls, city halls, libraries, factories, including nitrogen fertilizer factories, hotels, hospitals, dams, better ports, post offices and everything.

We stopped the people from kidnapping.

We stopped the people from raping.

We stopped the epidemics from spreading.

We saved them from themselves,

Thought that we were brothers and sisters.

Became one and fought together.

Even paid off our past (in) 1965, and now they are blaming us, for what?

Don’t ignore our history.

Don’t ignore what we had in between.

Who’s your enemy?

Who’s your real enemy?

Face the reality!!

日韓併合の歌」 意訳

彼ら(大韓帝国)は独り立ち出来なくて 我々(日本)の仲間になりたかった。

我々の(日清・日露戦争での)勝利を目にして大量の電報を送って来た。彼らは、我々の(日韓併合)反対派の男(伊藤博文公)を暗殺した。その犯人は今や何故か彼等の英雄。

いったいどうなっているんだ?他国が承認すると我々が、借金をし、進める他無かった、 彼らが正常の生活を送る為にも…。

大規模な鉄道、綺麗な道、上下水道、神社、電気、スター、仕事…  そして、彼等が欲しかった我々の名前も与えた。

自分たち自身の言語も教えてあげた。 スポーツ、農業、司法制度、金融制度、衛生、緑、桜や梅の木も持ってきてあげた。

学校、駅舎、橋、デパート、道、府庁舎、図書館、窒素肥料工場を含む工場、ホテル、病院、博物館、ダム、より良い港、郵便局、その他色々と建ててあげた。

我々は、彼らの行う誘拐や強姦を止めさせた。

疫病も広まらないようにした。

彼等を 彼等自身から守ってあげたのだ。

我々(日本と韓国)は兄弟姉妹だと思っていた。

一つになって彼等と一緒に戦った。

1965年(日韓基本条約締結年)に過去も清算したというのに、今更我々を非難するのは、何の為に?

我々の歴史を無視するな。

我々との間にあったものを無視するな 敵は誰だと思っている? 

真の敵は誰だ? 現実を直視しろ!

konnakototte.wpblog.jp

Korea continues to insult Japan by breaking the Japan-Korea comfort women agreement

On the comfort women issue, South Korea is anxious to let the world know that 200,000 girls have been forcibly taken away by the Japanese army.  However, South Korea, which is now hated by God, has no ally in the world and is not trusted. This country betraying without hesitation will soon know the reality

Kim, a self-proclaimed Korean comfort woman who died at the age of 101, was deceived at the age of 22 and taken to the Philippines. In 1939 when Kim went to the Philippines The Japanese army wasn't there yet. It is not true that the Japanese army forcibly took Korean comfort women. 

 

01: The names of the villages and towns where the comfort women were forcibly taken in Korea have not been identified.

02: There is no record of "daughter / wife / mother / sister / sister" being taken.

03: There is no sighting information.
It is impossible to take a large number of people without being discovered by anyone.

04: There is no information regarding the compulsory recruitment of comfort women. Yoshida's testimony was confirmed to be a lie.

05: No record of protests. If many women were kidnapped, a riot would have occurred.

06: Protests were taking place due to small issues such as the Gwangju Student Independence. 

07: No information on horrific organizations, personnel, exemptions, recruitment, etc. for accepting comfort women. 

08: There is no story of a woman who was forcibly captured by the Japanese army and escaped.

09: Many of the testimonies of the former comfort women state that they were "sold to their parents" or "deceived."

10: There are few testimonies that "it was taken forcibly", and there are doubts that the content changes frequently.

The self-proclaimed comfort woman testimony is strange.

The war ended in 1945. The comfort station in Taiwan also ended in January 1944.
It wasn't there anymore when you came.

11: No specific case has been confirmed in which a woman mobilized by the government as a volunteer corps was made a comfort woman.
12: Most of the Korean police officers and officials at that time were Koreans. There were also many Koreans with high positions.
13: There were many Koreans such as Hong Sa-ik and Yi Un among the high-ranking officers who commanded the former Japanese army.

14: Many Koreans volunteered to join the Japanese army. Korean soldiers also used the comfort station.
15: Forced entrainment is a heavy burden on the military. It's much easier to give a business permit to a prostitute.
16: Japanese authorities were cracking down on malicious prostitutes. Many of the traders were Koreans.
17: At the time of World War II, the Korean Peninsula was not a battlefield but had a normal life and was in order.
18: South Korea was and still is a prostitution industry powerhouse. The buying and selling spring market was widespread during World War II.
19: In Korea, there has been a gisaeng who has a job of providing sexual services for a long time. There was also a military gisaeng system.
20: At that time, it was not uncommon for parents to sell their daughters to prostitutes.
21: Many of the comfort women earned a large amount of income, which was several to several tens of times the average worker's wage.
22: A prostitute was openly advertising in newspapers and magazines and recruiting comfort women for a large sum of money.

23: Many comfort women went shopping on holidays. I was doing expensive shopping.

24: Many comfort women had large deposits. A passbook record showing the balance is left.
25: This case was widely recognized in the 1990s. It is strange that it did not become a problem immediately after the end of the war.
26: There are no Korean records written before the 1990s that describe the forced recruitment of comfort women.
27: It is unnatural that all the victims (200,000?) Were silent until the 1990s.
28: The comfort women began to be used in the subject of anti-Japanese education that began in the Syngman Rhee era in the 1990s.
29: No novels or movies depicting the scenes of the forced recruitment of comfort women were made before the 1990s.
30: It has not become a problem during negotiations on the Japan-Korea Basic Treaty, which South Korea has requested compensation for various reasons.
31: During the negotiations on the Japan-Korea Treaty, South Korea requested compensation for the invalidated comfort women's deposits.
32: In 1992, a former comfort woman filed a proceeding for the return of a deposit of 26,145 yen (currently equivalent to tens of millions of yen).

33: It is not included in the promotion of the wrongdoing of the Japanese army by the United States during and after the war.
34: There is no mention in the materials of the Japanese military comfort women cross-examination survey conducted by the US military at that time that they were forcibly taken.
35: The Indonesian comfort women coercion case was filed as a crime. No case has been filed in Korea.

 

▼ Comfort women with higher salaries than the Japanese Prime Minister
South Korea was a prostitution powerhouse called Kisaeng.

・ Japan's national budget of 2.4 billion yen
・ Battleship Yamato 120 million yen
・ Prime Minister's monthly salary 800 yen (Hideki Tojo)
・ Army general monthly salary 550 yen
・ University graduate starting salary about 100 yen
・ General Japanese soldier monthly salary 15-25 yen
・ Monthly income of comfort women (wartime prostitutes) 1000-2000 yen (US military record)
Mr. Moon submitted a procedure to return the deposit of 26,145 yen (the amount at that time).
It was said that you could buy a small house in your hometown of Daegu for 1,000 yen, but when you were a comfort woman, you sent a total of 12 remittances under the name Bunhara Tamazu.
(Total 26,145 yen)
Mr Moon can buy 20 to 30 homes.
At that time, 5% of South Korea's GDP was prostitution.

The issue of comfort women in Japan is clearly fake and there is no evidence.
The salaries of prostitutes recruited in Korea for Japan are extremely high, and they are neither compulsory nor anything.
There is no evidence that the Japanese government was involved.

The comfort women have a forged history

The starting salary of police officers is 45 yen, the monthly salary of 300 yen is the present value, the monthly salary is 1.33 million yen higher, and anyone who can recruit from the contents of the comfort women came to "prostitution".

If the statues of the comfort women built in the banban are rewritten to become the comfort women of the Korean government for South Korea, they will be valid even 1000 years from now.

Is it this mouth that tells lies?

※日本語版はコチラ↓